Category: экономика

Category was added automatically. Read all entries about "экономика".

Lucas van Leyden

Экономические заметки

     1. Вся поддержка малого бизнеса с льготными ставками аренды по 1000 рублей за метр в год – полное и безнравственное фуфло. Нам для побочной деятельности понадобилось однажды маленькое помещение для нешумного производства и мы снимали подвал в районе Кутузовского у такого малого бизнесмена. Он поступал логично, как тот аграрий, который, получив льготный кредит под 2%%, вместо того чтоб вошкаться с семенами и удобрениями немедленно перекладывает его под 10 и горя не знает. А именно - малый бизнесмен арендовал у города льготный подвал за 10 тысяч рублей в месяц и пересдавал нам за $ 1500 кэшачком. Раз в год приходила комиссия. Накануне он притаскивал пару сломанных телевизоров и раскладывал нам на столы, чтобы доказать легитимность своего существования в качестве мастерской по ремонту быттехники. И подвалов у него таких было несколько. Collapse )
Lucas van Leyden

Девальвация господина

Вот интересно: насколько можно судить, в критике середины XIX века ставить «г.» или «г-н» перед фамилией ныне здравствующего лица было общепринятым. Варфоломей Зайцев пишет сочувственно о Некрасове и злобно о его литературных антиподах: «В то время, как вся русская молодежь читала, читает и знает наизусть стихи г. Некрасова, литературная критика последних лет большинством голосов отказывала ему не только в тех достоинствах, какие признавались за ним публикою, но и в десятой доле тех, которые та же критика находила в изобилии у гг. Фета, Тютчева и Майкова».
В начале ХХ века ситуация меняется. О «своих» вполне допустимо говорить с одной фамилией, а вот «врагов» подчеркнуто величают господами. В «Письмах…» Гумилева герои сплошь идут по фамилиям, пока автору не захочется кого-нибудь высечь: «Стих у г. Эллиса вялый и бескостный» (или это чтоб оттенить псевдоним? Хотя «горестные заметы» в «Весах», как я твердо помню, пестрят «г» и «гг»… Но проверять не пойду в другую комнату, чай не на бумаге пишу. Да и примеры беру только из книг, до которых могу дотянуться, не вставая).
А сейчас «господин» в общем употребляют, когда не могут сказать «подлец» или «гаденыш», т.е. значение слова за сто пятьдесят лет прошло путь от нейтрального к демонстративно официальному и далее к оскорбительному. Не в этом ли причины… Не это ли символ… ну и т.п.
Сегодня, пользуясь выходным, разобрал страницу рукописи неких мемуаров, которая представлялась мне нечитаемой. Часов пять чистого времени. Типичный «ай да сукин сын». Пойду «летейскую» писать, сегодня или завтра выложу.
Lucas van Leyden

(no subject)

Лет пятнадцать назад бытовала устойчивая аббревиатура СКВ – «свободно конвертируемая валюта». Стыдливо обозначала доллар, который еще немного жег язык, поскольку совсем недавно был гонимым. Так вот, из московской речи она, кажется, исчезла лет десять назад, причем напрочь. А вот в Петербурге вполне еще в ходу, по крайней мере в рекламе (видел своими глазами). Полез в Яндекс проверить – и точно, в первой выдаче две системных красных волчанки, система кондиционирования воздуха, станки какие-то дурацкие, но на второй позиции горделиво - Центр обмена СКВ "Лиговский".
Интересно, почему? Про porebrik lingva все знают (моего терпеливого питерского друга трясет от ярости, когда я называю буханку «черной булкой», но он старается не подавать виду). Но это-то совсем недавнее приношение языку от реальности. Или оно уже маркировано как архаизм?
Lucas van Leyden

Классики экономической мысли о сегодняшней ситуации в стране

Семь коров хороших, это семь лет; и семь колосьев хороших, это семь лет: сон один;
и семь коров тощих и худых, вышедших после тех, это семь лет, также и семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром, это семь лет голода.
Вот почему сказал я фараону: что Бог сделает, то Он показал фараону.
Вот, наступает семь лет великого изобилия во всей земле Египетской;
после них настанут семь лет голода, и забудется все то изобилие в земле Египетской, и истощит голод землю,
и неприметно будет прежнее изобилие на земле, по причине голода, который последует, ибо он будет очень тяжел.
А что сон повторился фараону дважды, это значит, что сие истинно слово Божие, и что вскоре Бог исполнит сие.