1. Смотрим на имя автора. Оно должно быть английским, немецким или скандинавским. Французы и итальянцы под большим подозрением. Японцы и китайцы исключены – обычно к моменту, когда запомнил имена всех действующих лиц, роман как раз кончается.
2. Смотрим бумагу. Если она газетная – перед нами малобюджетное издание (на кое жаль тратить глаза) или малобюджетный автор. В печку.
3. Читаем аннотацию. Если вначале идет год и топоним «1652. Париж. Глава ордена бенедиктинцев…» - немедленно в печку. Автор исторического романа будет умничать, а разве нам это надо?
4. Пролистываем в середке. Курсив? В печку! Если прозаик не может передать внутренний монолог иначе как при помощи типографских ухищрений – ну какой он прозаик?...
5. Смотрим первую фразу. «Старый Брахма размал чатни по чалме и нахмурился…» - сразу в печку! Если вместо того, чтобы следить за приключениями незадачливых героев нужно все время лазать в словарь иностранных слов, то нужен ли такой роман?
6. Продолжаем читать первую фразу. «Боже, как тошнит. Где я? Восьмая пинта вчера была лишней…» - в печку, не раздумывая! Отличная литература, наросшая за последнее десятилетие – автор подробно описывает, как нехорошо бывает наутро после того как накануне вечером предавался изнеженности нравов. Мы в курсе, дружок, спасибо.
7. Опять первая фраза: «Бластер заклинило! – вскрикнул Йоху IV, колотя шестипалой клешней по приборной доске звездолета…» - прочь сомнения, в печку! Хватит, начитались. То есть я скорее любитель фантастики, но как-то поднадоело.
8. Ни один из этих случаев? Крупно повезло, поскольку 98 % книг отсеиваются. Вполне можно отправляться в кассу.