?

Log in

No account? Create an account
lucas_v_leyden's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Tuesday, April 28th, 2009

Time Event
1:15a
Снова восемь ног сверкают
      В новейшей истории России начало 1960-х годов (а точнее даже 1962 – 1965 гг.) – один из самых любопытных и выразительных периодов. Грубо говоря, это история быстрой деградации СССР – от краткой иллюзорной вольницы к тому патологическому состоянию, в котором он пребывал уже до своей кончины. Классический маркер для определения вектора движения в эти годы - отношение властей к Солженицыну (хроника волшебных изменений описана хотя бы здесь, так что повторяться не буду). Эти литературные метаморфозы управлялись централизовано и имели тотальные следствия для всей издательской деятельности, но понятно, что наблюдая лишь их фиксированные результаты (вышедшие/запрещенные издания) составить представление о самом механизме «закручивания гаек» (термин малоудачный, но прилипчивый) затруднительно.
     Тем интереснее кажется возможность изучить в деталях на конкретном примере, как за два года ужесточаются цензурные требования и в какого рода изъятиях и добавлениях в текст это выражается. Речь идет о цензурной судьбе книги Заболоцкого в Большой серии «Библиотеки поэта».
     Это издание (М. – Л. 1965) общеизвестно. Однако, книга была сдана в набор отнюдь не 24 мая 1965 года, как отмечено в ее выходных данных, а как минимум на два года раньше. Передо мной лежит экземпляр корректуры, на титульном листе которого значится 1963 год. Рассмотрим его поподробнее. Read more...Collapse )

     Понятно, что далеко не все из этих изменений, постигших книгу, цензурного происхождения – как видно из перечисленного, там хватает и обычной редакторской работы. Но шизофреническая вдумчивость цензора (внутреннего или вполне реального) поражает. В упрощенной форме механизм выглядит так: исполнитель получает какой-то сигнал (по всей вероятности, невнятный, поскольку я не могу представить себе сигнала, прямо запрещающего называть Вагинова талантливым) и начинает его мучительно интерпретировать, кромсая текст. Т.е. здесь мы имеем дело с какой-то первобытной боязнью слова, которая в почти современном антураже смотрится как дикарское камлание посреди европейского города. И то, что это происходило с нами меньше полувека назад – ужасно тяготит.

<< Previous Day 2009/04/28
[Calendar]
Next Day >>
About LiveJournal.com