lucas_v_leyden (lucas_v_leyden) wrote,
lucas_v_leyden
lucas_v_leyden

  • Music:
     В недавно переведенном отличном романе Пола Остера «Левиафан» есть маленький русский эпизод: «…он мне рассказал, что во время первого приезда в Америку Петра Кропоткина в девяностых годах прошлого века миссис Джефферсон Дэвис, вдова президента Конфедерации, пожелала встретиться со знаменитым князем-анархистом. Уже из ряда вон, но этого мало. Не успел к ней пожаловать Кропоткин, как на пороге объявился незваный гость – Букер Вашингтон! Он искал встречи со спутником князя, их общим другом. <…> Таким образом, целый час в приятной беседе за чаем провели три персонажа, которых в принципе невозможно было представить в одной компании: русский дворянин, вознамерившийся уничтожить государственную власть, бывший раб, а ныне писатель-просветитель и вдова человека, втянувшего Америку в кровопролитную войну ради сохранения института рабства».
      В завязке романа этот анекдот не играет существенной роли (хотя в финале ему найдется изысканная рифма, ну так на то это и Остер, у него всегда все подогнано), а нужен лишь как иллюстрация способности главного героя «превращать факты в метафору». Но мне, само собой, сразу стало интересно, насколько реален этот эпизод – забавно получить урок русской истории от одного из любимейших американских писателей. Так вот: известно, что Кропоткин действительно был в Америке (в 1897 году), но по имеющимся в окружающем нас интернете источникам никакой встречи с Букером и вдовой Дэвиса не находится. Хотя на Западе Кропоткина очень любят, не то что у нас: метро назвали и из сердца вон. Вполне могли изыскать неизвестные на родине факты и преподать Остеру в колледже. А мы здесь сидим и ничего не знаем.
Tags: Городская и деревенская библиотека
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments