lucas_v_leyden (lucas_v_leyden) wrote,
lucas_v_leyden
lucas_v_leyden

  • Music:
Я всегда обращал внимание на французские библиофильские издания Гоголя, которые попадались в магазинах, хотя обычно их не покупал. И по очень красивой книжке 1930 года с иллюстрациями Константина Кузнецова твердо запомнил, что «Вий» по французски будет «Viy» (кстати и в более поздних изданиях тоже, сейчас посмотрел). А вот в первом переводе на французский язык, сработанным Луи Виардо, мужем Полины, при посредстве Тургенева (могу вообразить обстановку совместного труда) он называется «Le Roi des Gnomes», т.е. «Король гномов». Ну да понятно, неизвестный автор, требует адаптации к местным реалиям. NB Бизнес-план: компьютерная игра по моти… Чорт! Есть уже! Типа квест. Придется купить и опробовать, раз уж все равно опередили.
Tags: Собеседник любителей российского слова
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments