lucas_v_leyden (lucas_v_leyden) wrote,
lucas_v_leyden
lucas_v_leyden

  • Music:
Лет пятнадцать назад бытовала устойчивая аббревиатура СКВ – «свободно конвертируемая валюта». Стыдливо обозначала доллар, который еще немного жег язык, поскольку совсем недавно был гонимым. Так вот, из московской речи она, кажется, исчезла лет десять назад, причем напрочь. А вот в Петербурге вполне еще в ходу, по крайней мере в рекламе (видел своими глазами). Полез в Яндекс проверить – и точно, в первой выдаче две системных красных волчанки, система кондиционирования воздуха, станки какие-то дурацкие, но на второй позиции горделиво - Центр обмена СКВ "Лиговский".
Интересно, почему? Про porebrik lingva все знают (моего терпеливого питерского друга трясет от ярости, когда я называю буханку «черной булкой», но он старается не подавать виду). Но это-то совсем недавнее приношение языку от реальности. Или оно уже маркировано как архаизм?
Tags: Уединенный Пошехонец
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments